![]() |
En Argentina hay el empleo del VOS (en lugar de tú) y el sonido “CH”.
Son particularismos del español de Argentina y de Uruguay que desconciertan a
veces hasta mismo a los hispanohablantes acostumbrados al castellano de la
Península Ibérica. En Argentina hay varios acentos, muy pronunciados, pero lo
que caracteriza tanto el hablar de “los argentinos” es en realidad el
acento porteño, o sea, el de Buenos Aires.
La melodía es a la italiana – y llama la atención. Esto porque
fueron millones los inmigrantes que poblaron la ciudad, pero los italianos eran
los más numerosos. Así que el idioma español se impregnó de sonoridades
italianas y también muchas palabras italianas que, deformadas, dieron origen a
un vocabulario específico.
Tanto en Buenos Aires como en Montevideo la
pronunciación del “LL” y de la “Y” es característica. Yo se pronuncia entre el
“cho” y el “jo” francés.
En Buenos Aires el regionalismo – el argot – se llama lunfardo. Se formó a fines del
siglo XIX durante las grandes olas de inmigración, mezclando palabras de
orígenes italiana, española, francesa, etc. Primero fue idioma de los
engañadores y los de la cárcel. Actualmente las palabras del lunfardo están
integradas al lenguaje corriente hasta tal punto que resulta difícil establecer
el límite entre lunfardo y argentinismo. Se utiliza también mucho en los textos
de tango.
Sobre la gramática, se usa el VOS (voseo) en lugar
del TÚ para hablar con personas amigas. Para el plural se usa USTEDES y no
vosotros.
Algunas expresiones típicas de Argentina:
- Carlos tiene mucha buena onda -= Carlos es muy simpático, amable.
- ¿Vamos a un boliche? .= Boliche es una discoteca o de un sitio popular donde se consumen comidas o bebidas (un bar por ejemplo).
- Eres un pelotudo. Pelotudo = sinvergüenza, holgazán, deshonesto
- ¿Vas a comprar la remera de Boca Juniors? Remera = camiseta
- ¿Dónde está el subte? = para preguntar sobre el metro…
¿Te ha gustado saber de estas curiosidades sobre el
idioma?
Adaptado por Francis a partir del sitio http://www.argentina-excepcion.com/es/guia-viaje/curiosidades/argentino-lunfardo
#lunfardo # proteño #Lenguaje #Buenos Airtes #italianismo #voseo #vocabulario
Para mí, es muy curioso saber cómo en el mismo país existen diferencias tan significativas de una ciudad a la otra. Esto deja claro que el lenguaje pertenece a la gente y siempre está cambiando para adaptarse al uso popular. Esto explica las diferencias del español de Argentina y España, así como las diferencias entre el portugués de Brasil y Portugal. Incluso estoy preocupada por tantos cambios que tengo que hacer en mi humilde español aquí por menos de dos meses!
ResponderExcluirNo hay que preocuparte, ni tú, Clara, ni nadie. Vas a vivir una experiencia nueva, con un acento diferente, un ritmo de habla muy rápido y con una melodía propia. Es dejar fluir y poco a poco se capta lo imprescindible...
ExcluirEl español es un idioma fascinante !! espero que nuestro viaje me deja más y más fan de esta lengua !!
ResponderExcluir